Ahoy There! I'm Haneen Ibrahim, a mad Linguist, who teaches children, cheers for FC Barcelona and reads a bit too much.
I also mix all that in the goblet whenever I return from a voyage in a parallel universe by the TARDIS and come up with some crazy fiction, this I guess makes me a writer in the real world.
Hello again everyone, the second post
in the day and I refuse to be put down by my yesterday failure, I am on fire so
make sure not to catch a flame. Today I will tell you the story of the name
Haneen. So I’m a narcissist, sue me! :P
My name in its original Arabic starts
with the sixth letter in the alphabet ( ح).
I welcomed the H in my life at age
six when my English teacher wrote my name in English on my copybook, I was
She wrote it like this ‘Hanin’ with
an ‘I’ in the middle.
When I got to Intermediate school, my
then English teacher wrote it like this, ‘Haneen’ with the double ‘E’ it became
my fav version till today because it looked cooler to me.
and unique, I didn’t see any other
name with double E back then.
I did tell the meaning of
Haneen before. Won’t hurt to repeat it:
“yearning, and the pain that comes from a
strong feeling of missing someone or somewhere.” Yea, pretty poetic. It truly represents
I remember a party in my first year in
High School, it was ‘ Arabic Language Day’ I presume, there were girls carrying
baskets filled with colored pieces of papers with names and their meaning on
it, if you were lucky your name will be there, I of course was lucky, the girl
handed me my a yellow and brown paper.
it was the first time I saw the
meaning of my name written and very specific, what matters is that at the top
of the paper this line was there and I translate ‘do you know that in our
Arabic language there are many names that have beautiful meanings?’
I do get a lot of complements about
how beautiful my name is from strangers.
Where were we?
I got that paper with me somewhere
but OF COURSE I couldn’t find it, got you this instead
From right to left (cause that’s how
Arabic roles ‘Haneen Ibrahim’
This was actually attached to a
bigger scroll with a poem on it, it’s from my college graduation, we all had
Nicknames. When I was little my father used to
call me ‘hanoona’ or ‘abu al* hanoon’ it’s meaningless, just a way of showing fondness.
*abu al means ‘father of’.
My two older evil brothers though decided
to call me ‘Hinna’ i.e. Henna yes!
imagine me with two small braids
angry and screaming my chubby face at them not to call me that again but they
would just keep saying it.
To make it even worse! MrJoySpoiler,
the academic he has always been, invented a game of exploring what will happen
if he changed the first letter (ح) into other similar letters . if you know Arabic you will realize this
will end in a disaster.
There are only two similar letters to
mine in the alphabet, these are (ج) = j and (خ)=kh
He changed (ح) into (ج) and the result was ‘Janeen’
Now try to imagine my dismay.
Theses memories used to give me a
really hard time in the past, the hypersensitive girl I am. Now, they make me
laugh :D big time :D :D xD
Something extra. You know what I love about my name?
it’s easy for kids to say, the ones learning to speak. All kids either say
‘neen’ or ‘haneen’ and here it’s the English sound ‘h’ itself because (ح) is a bet hard for them to pronounce.
I love little kids ^_^ my adorable
one year old cousin was staying with us 2 weeks ago, and he caught my name
‘Haneen’ also made me very famous at
school because there was rarely any others.
Now laugh. I didn’t face any inconveniences in
KSA, but when I came to Sudan my name got people confused.
You see, Haneen is mostly used by
people in Al Sham (Palestine, Jordan, Syria, Lebanon) and by this I mean in the
form as I described: a girl name that means yearning.
In Sudan though, Haneen is a boy
name, because that form above is foreign for them, they use Haneen to meaning
‘kind and loving of others and practically anything else)
This makes the name for the girl
See the problem.
When I say to people my name is
Haneen, they would frown or furrow their brow and try to actually correct me
‘you mean Haneena’ they would say (as if I don’t know my own name) ‘Haneen is a
boy name’ they would add.
‘no, no, it’s Haneen’ that’s me
‘humph’ they would humph, ‘that’s
‘why would your parents name you
after a boy’s name?’
I would get into the trouble of
explaining the difference in meaning and it would still not help. I’m an Elian
and that is it.
Then of course due to this
misunderstanding my name would take all shapes and forms on papers, cards,
certificates, you pick.
and of course the infamous ‘Haneena’
I take the card, take a look at it,
stop mid way, return it to the person in the window,
‘um..excuse me, you wrote my name
wrong, it’s not (insert any of the above), it’s Haneen.’
The rest of the conversation will be like
this;…well I already told you
Well. That was years ago, now my name
is getting more popular here and people don’t get it mixed up anymore.
But it wasn’t all bad!
‘haneen’ happens to be a word widely
used in songs, Arabic songs in general, and Sudanese in particular, that can
tell you a thing or two about the people here ;)
what I loved the most about my sweet
Sudanese people is that once they hear my name they start singing to me, and
they can pull it from any song, when it comes to my name the sky is the limit.
I leave you with a song where my name
is there in the middle, it’s for my No.1 singer Marwan Khoury, he’s Lebanese,
and ‘Kul el Qasaed’ (all the poems) is the hit that made him famous as a
singer cause he was already an established writer and composer.
Just listen carefully in the middle after
the music takes a big shift then turns low you will hear it, it will be
repeated don’t worry :)